VCB KỲ ĐỒNG THÔNG BÁO PHÁT MẠI TSBĐ CÔNG TY TNHH KỸ NGHỆ EVERGREEN VIỆT NAM

03/03/2022 10:44:59 SA
Tên tài sản: VCB KỲ ĐỒNG THÔNG BÁO PHÁT MẠI TSBĐ CÔNG TY TNHH KỸ NGHỆ EVERGREEN VIỆT NAM
Loại bất động sản: Nhà xưởng
Phương thức phát mại: Bán đấu giá
Giá khởi điểm: 1098821000000
Vị trí tài sản: + Tài sản 1: Số 01 VSIP II, Đường số 7, khu công nghiệp Việt Nam - Singapore II, phường Hòa Phú, thành phố Thủ Dầu Một, tỉnh Bình Dương, Việt Nam; Asset No. 1: No. 01 VSIP II, Street No. 7, Vietnam - Singapore II Industrial Park, Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot
Mô tả tài sản:


Trung tâm dịch vụ đấu giá tài sản thành phố Hồ Chí Minh thông báo đấu giá tài sản như sau:

Ho Chi Minh City Asset Auction Service Center announces the asset auction as follows:

  1. Người có tài sản đấu giá: Ngân hàng TMCP Ngoại thương Việt Nam - Chi nhánh Kỳ Đồng

            The person having the auctioned asset: Joint Stock Commercial Bank for Foreign Trade of Vietnam - Ky Dong Branch

Địa chỉ: 13 – 13 Bis Kỳ Đồng, Phường 9, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh.

Address: No. 13-13 Bis Ky Dong Street, Ward 9, District 3, Ho Chi Minh City.

  1. Tổ chức đấu giá tài sản: Trung tâm dịch vụ đấu giá tài sản Thành phố Hồ Chí Minh

            Asset auction organization: Ho Chi Minh City Asset Auction Service Center

Địa chỉ: 19/5 Hoàng Việt, Phường 4, quận Tân Bình, Thành phố Hồ Chí Minh.

Address: No. 19/5 Hoang Viet Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City.

  1. Thời gian, địa điểm tổ chức cuộc đấu giá:

            Time and location of the auction:

  • Thời gian: 14 giờ 30 ngày 17/3/2022;

            Time: At 14:30 p.m on 17th March, 2022;

  • Địa điểm: Trung tâm dịch vụ đấu giá tài sản Thành phố Hồ Chí Minh; địa chỉ: 19/5 Hoàng Việt, Phường 4, quận Tân Bình, Thành phố Hồ Chí Minh.

             Location: Ho Chi Minh City Asset Auction Service Center, address: No. 19/5 Hoang Viet Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City.

  1. Tên tài sản, nơi có tài sản đấu giá: Gồm 02 tài sản bán chung

            Asset name, where the auctioned asset is located: Including 02 assets sold together

+ Tài sản 1: Các tài sản bảo đảm của Công ty TNHH Kỹ Nghệ Evergreen Việt Nam tại địa chi số 01 VSIP II, Đường số 7, khu công nghiệp Việt Nam - Singapore II, phường Hòa Phú, thành phố Thủ Dầu Một, tỉnh Bình Dương, Việt Nam gồm: Quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất & Nhà xưởng của Công ty TNHH Kỹ Nghệ Evergreen Việt Nam; Hệ thống thiết bị máy móc sản xuất sợi tại nhà máy (Nhà máy 1).

Asset No. 1: Collateral assets of Evergreen Industries (Vietnam) Company Limited with address at No. 01 VSIP II, Street No. 7, Vietnam – Singapore II industrial park, Hoa Phu ward, Thu Dau Mot city, Binh Duong province, Vietnam includes: Land use rights, ownership rights of houses and other assets attached to the land and Factories of Evergreen Industries (Vietnam) Company Limited; System of machinery and equipment for yarn production at the factory (Factory No. 1).

+ Tài sản 2: Các tài sản bảo đảm của Công ty TNHH Kỹ Nghệ Evergreen Việt Nam tại địa chỉ số 18, đường số 32, Khu Công Nghiệp Việt Nam - Singapore IIA, thị trấn Tân Bình, huyện Bắc Tân Uyên, tỉnh Bình Dương, Việt Nam gồm: Quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất & Nhà xưởng của Công ty TNHH Kỹ Nghệ Evergreen Việt Nam; Hệ thống thiết bị máy móc sản xuất sợi tại nhà máy của Công ty TNHH Kỹ Nghệ Evergreen Việt Nam (Nhà máy 2).

Asset No. 2: Collateral assets of Evergreen Industries (Vietnam) Company Limited with address at No. 18, Street No. 32, Vietnam – Singapore IIA Industrial Park, Tan Binh town, Bac Tan Uyen district, Binh Duong province, Vietnam includes: Land use rights, ownership rights of houses and other assets attached to land and Factories of Evergreen Industries (Vietnam) Company Limited; System of machinery and equipment for yarn production at the factory of Evergreen Industries (Vietnam) Company Limited (Factory No. 2).

- Nguồn gốc và tình trạng pháp lý: Tài sản bảo đảm xử lý để thu hồi nợ (Nội dung chi tiết xem quy chế cuộc đấu giá);

Origin and legal status: Collateral assets handled to recover debt (For details, please see auction regulations);

- Nơi có tài sản đấu giá:

              Where the auctioned assets are located at:

            + Tài sản 1: Số 01 VSIP II, Đường số 7, khu công nghiệp Việt Nam - Singapore II, phường Hòa Phú, thành phố Thủ Dầu Một, tỉnh Bình Dương, Việt Nam;

Asset No. 1: No. 01 VSIP II, Street No. 7, Vietnam - Singapore II Industrial Park, Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot city, Binh Duong province, Vietnam;

            + Tài sản 2: Số 18, đường số 32, Khu Công Nghiệp Việt Nam Singapore IIA, thị trấn Tân Bình, huyện Bắc Tân Uyên, tỉnh Bình Dương, Việt Nam;

                Asset No. 2: No. 18, Street No. 32, Vietnam – Singapore IIA Industrial Park, Tan Binh town, Bac Tan Uyen district, Binh Duong province, Vietnam;

  1. Giá khởi điểm tài sản đấu giá, tiền đặt trước, tiền mua hồ sơ:

            Reserve price of auctioned assets, deposit, and purchase price of dossier:

  • Giá khởi điểm: 1.098.821.000.000 đồng (Một ngàn không trăm chín mươi tám tỷ, tám trăm hai mươi mốt triệu đồng);

            Reserve price: 1,098,821,000,000 VND (One thousand zero hundred and ninety eight billion, eight hundred twenty one million Vietnamese Dong);

  • Tiền đặt trước: Tương đương 10% so với giá khởi điểm, cụ thể là: 109.882.100.000 đồng (Một trăm lẻ chín tỷ, tám trăm tám mươi hai triệu, một trăm ngàn đồng);

           Deposit: Equivalent to 10% of the reserve price, specifically: 109,882,100,000 VND (One hundred and nine billion, eight hundred and eighty two million, one hundred thousand Vietnamese Dong);

  • Tiền mua hồ sơ đấu giá: 500.000 đồng/bộ hồ sơ;

            Fee to buy auction dossier: 500,000 VND/ per dossier;

Thông tin đấu giá:


  1. Giá khởi điểm tài sản đấu giá, tiền đặt trước, tiền mua hồ sơ:

            Reserve price of auctioned assets, deposit, and purchase price of dossier:

  • Giá khởi điểm: 1.098.821.000.000 đồng (Một ngàn không trăm chín mươi tám tỷ, tám trăm hai mươi mốt triệu đồng);

            Reserve price: 1,098,821,000,000 VND (One thousand zero hundred and ninety eight billion, eight hundred twenty one million Vietnamese Dong);

  • Tiền đặt trước: Tương đương 10% so với giá khởi điểm, cụ thể là: 109.882.100.000 đồng (Một trăm lẻ chín tỷ, tám trăm tám mươi hai triệu, một trăm ngàn đồng);

           Deposit: Equivalent to 10% of the reserve price, specifically: 109,882,100,000 VND (One hundred and nine billion, eight hundred and eighty two million, one hundred thousand Vietnamese Dong);

  • Tiền mua hồ sơ đấu giá: 500.000 đồng/bộ hồ sơ;

            Fee to buy auction dossier: 500,000 VND/ per dossier;

  1. Thời gian, địa điểm bán hồ sơ tham gia đấu giá:

            Time and location to sell auction participation dossier:

  • Thời gian: Từ ngày 22/02/2022 đến ngày 14/3/2022 (trong giờ hành chính);

            Time: From 22nd February, 2022 to 14th March, 2022 (during office hours);

  • Địa điểm: Tại Trung tâm dịch vụ đấu giá tài sản – số 19/5 Hoàng Việt, Phường 4, quận Tân Bình, Thành phố Hồ Chí Minh;

            Location: Asset Auction Service Center, address: No. 19/5 Hoang Viet Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City;

  1. Thời gian, địa điểm xem tài sản đấu giá, xem giấy tờ về quyền sở hữu, quyền sử dụng tài sản và tài liệu liên quan:

            Time and place to see auctioned assets, see documents on ownership, right to use assets and related documents:

  • Thời gian xem tài sản: Ngày 01/3/2022 và ngày 02/3/2022 (trong giờ hành chính); Địa điểm: Tại nơi có tài sản; Liên hệ: Ông Quách Hồng Hà - ĐTDĐ: 0934023969;

            Time to see the assets: 01st March, 2022 and 02nd March, 2022 (during office hours); Location: At the place where the assets are located; Please contact with Mr. Quach Hong Ha - Mobile phone: 0934023969;

  • Thời gian và địa điểm xem giấy tờ về quyền sở hữu, quyền sử dụng tài sản và tài liệu liên quan đến tài sản: Ngày 03/3/2022 và ngày 04/3/2022 (trong giờ hành chính); Tại Trung tâm Dịch vụ đấu giá tài sản thành phố Hồ Chí Minh; Địa chỉ: 19/5 Hoàng Việt, Phường 4, Quận Tân Bình, Thành phố Hồ Chí Minh.

            Time and location to see documents on ownership, right to use assets and documents related to assets: 03rd March, 2022 and 04th March, 2022 (during office hours); At the Ho Chi Minh City Asset Auction Service Center; Address: No. 19/5 Hoang Viet Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City.

  • Trong thời gian niêm yết việc đấu giá tài sản, người tham gia đấu giá có nhu cầu xem tài sản, xem giấy tờ về quyền sở hữu, quyền sử dụng tài sản và tài liệu liên quan đến tài sản ngoài thời gian trên thì liên hệ Trung tâm để được giải quyết;

             During the listing time of the asset auction, if an auction participant wishes to see the assets, see the documents on the ownership, right to use the assets and documents related to the assets outside of the above time, please contact the Center to be resolved;

  1. Thời gian, địa điểm, đối tượng, điều kiện, cách thức mua hồ sơ và đăng ký tham gia đấu giá:

            Time, place, subjects, conditions and methods of purchasing dossier and registering to participate in the auction:

  • Thời gian: Từ ngày 22/02/2022 đến ngày 14/3/2022 (trong giờ hành chính);

            Time: From 22nd February, 2022 to 14th March, 2022 (during office hours);

  • Địa điểm: Tại Trung tâm dịch vụ đấu giá tài sản - số 19/5 Hoàng Việt, Phường 4, quận Tân Bình, Thành phổ Hồ Chí Minh;

            Location: At Asset Auction Service Center - No. 19/5 Hoang Viet Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City;

  • Người được đăng ký tham gia đấu giá: Cá nhân hoặc tổ chức trừ những người sau đây:

          People registered to participate in the auction: Individuals or organizations, except for the following people:

+ Người không có năng lực hành vi dân sự, người bị mất hoặc bị hạn chế năng lực hành vi dân sự, người có khó khăn trong nhận thức, làm chủ hành vi hoặc người tại thời điểm đăng ký tham gia đấu giá không nhận thức, làm chủ được hành vi của mình;

People who do not have civil act capacity, people who have lost or have limited civil act capacity, people who have difficulties in cognition or behavior control, or people who are not aware and cannot control their own behavior at the time of registration to participate in the auction;

+ Người làm việc trong tổ chức đấu giá tài sản thực hiện cuộc đấu giá; cha, mẹ, vợ, chồng, con, anh ruột, chị ruột, em ruột của đấu giá viên điều hành cuộc đấu giá; người trực tiếp giám định, định giá tài sản; cha, mẹ, vợ, chồng, con, anh ruột, chị ruột, em ruột của người trực tiếp giám định, định giá tài sản;

People working in the asset auction organization conducting the auction; father, mother, wife, husband, child, biological brother and biological sister of the auctioneer administering the auction; the person who directly assesses and appraises ​​the assets; father, mother, wife, husband, child, biological brother and biological sister of the person who directly assesses and appraises the assets;

+ Người được chủ sở hữu tài sản ủy quyền xử lý tài sản, người có quyền quyết định bán tài sản, người ký hợp đồng dịch vụ đấu giá tài sản, người có quyền quyết định bán tài sản của người khác theo quy định của pháp luật;

             The people authorized by the asset owner to handle the assets, the people who has the right to decide on the sale of the assets, the people who signs the asset auction service contract, the people who has the right to decide to sell the assets of another person in accordance with the law;

+ Cha, mẹ, vợ, chồng, con, anh ruột, chị ruột, em ruột của người quy định tại điểm c khoản 4 Điều 38 Luật Đấu giá tài sản;

    Father, mother, wife, husband, child, biological brother and biological sister of the people specified at Point c, Clause 4, Article 38 of the Law on Asset Auction;

+ Người không có quyền mua tài sản đấu giá theo quy định của pháp luật áp dụng đối với loại tài sản này;

People who do not have the right to purchase auctioned assets according to the provisions of law applicable to these type of assets;

  • Điều kiện đăng ký: Cá nhân, tổ chức có đủ điều kiện theo quy định của Luật Đấu giá tài sản và pháp luật có liên quan được đăng ký tham gia đấu giá;

            Conditions for registration: Individuals and organizations that fully meet the conditions prescribed by the Law on Asset Auction and relevant laws may register to participate in the auction;

  • Cách thức: Khách hàng mua hồ sơ và nộp hồ sơ đăng ký tham gia đấu giá liên hệ trực tiếp tại Trung tâm dịch vụ đấu giá tài sản - số 19/5 Hoàng Việt, Phường 4, quận Tân Bình, Thành phố Hồ Chí Minh - Phòng đăng ký đấu giá;

            Method: Customers who buy dossier and submit their dossier to participate in the auction contact directly at the Asset Auction Service Center - No. 19/5 Hoang Viet Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City - Auction Registration Office;

  1. Hình thức đấu giá: Đấu giá trực tiếp bằng lời nói tại cuộc đấu giá;

           Auction form: Direct verbal auction at the auction;

  1. Phương thức đấu giá: Phương thức trả giá lên;

            Auction method: Up-bid method;

Trung tâm dịch vụ đấu giá tài sản rất mong nhận được sự phối hợp của Ngân hàng TMCP Ngoại thương Việt Nam - Chi nhánh Kỳ Đồng để hoàn thành tốt nhiệm vụ được giao.

The Asset Auction Service Center looks forward to receiving the cooperation of J Joint Stock Commercial Bank for Foreign Trade of Vietnam - Ky Dong Branch to successfully complete the assigned tasks.

Ghi chú: Thông báo này thay Thư mời đấu giá (nếu không có khách đăng ký mua tài sản, Trung tâm sẽ thông bảo sau)./.

Note: This notification replaces the Invitation to Auction (if there are no customers registering to buy the assets, the Center will notify later).

Thông báo này được lập bằng song ngữ Việt Anh. Trong trường hợp có sự khác biệt giữa nội dung tiếng Việt và tiếng Anh thì nội dung tiếng Việt sẽ được áp dụng.

This Notification is made in bilingual in Vietnamese and English. In case there is a conflict between Vietnamese and English version, the Vietnamese version shall prevail.


Thông tin liên hệ:


  1. Thời gian, địa điểm xem tài sản đấu giá, xem giấy tờ về quyền sở hữu, quyền sử dụng tài sản và tài liệu liên quan:

            Time and place to see auctioned assets, see documents on ownership, right to use assets and related documents:

  • Thời gian xem tài sản: Ngày 01/3/2022 và ngày 02/3/2022 (trong giờ hành chính); Địa điểm: Tại nơi có tài sản; Liên hệ: Ông Quách Hồng Hà - ĐTDĐ: 0934023969;

            Time to see the assets: 01st March, 2022 and 02nd March, 2022 (during office hours); Location: At the place where the assets are located; Please contact with Mr. Quach Hong Ha - Mobile phone: 0934023969;

  • Thời gian và địa điểm xem giấy tờ về quyền sở hữu, quyền sử dụng tài sản và tài liệu liên quan đến tài sản: Ngày 03/3/2022 và ngày 04/3/2022 (trong giờ hành chính); Tại Trung tâm Dịch vụ đấu giá tài sản thành phố Hồ Chí Minh; Địa chỉ: 19/5 Hoàng Việt, Phường 4, Quận Tân Bình, Thành phố Hồ Chí Minh.

            Time and location to see documents on ownership, right to use assets and documents related to assets: 03rd March, 2022 and 04th March, 2022 (during office hours); At the Ho Chi Minh City Asset Auction Service Center; Address: No. 19/5 Hoang Viet Street, Ward 4, Tan Binh District, Ho Chi Minh City.

  • Trong thời gian niêm yết việc đấu giá tài sản, người tham gia đấu giá có nhu cầu xem tài sản, xem giấy tờ về quyền sở hữu, quyền sử dụng tài sản và tài liệu liên quan đến tài sản ngoài thời gian trên thì liên hệ Trung tâm để được giải quyết;

             During the listing time of the asset auction, if an auction participant wishes to see the assets, see the documents on the ownership, right to use the assets and documents related to the assets outside of the above time, please contact the Center to be resolved;

Tình trạng phát mại: Chưa bán

Các mục tài sản khác


​Trang thông tin điện tử Ngân hàng TMCP Ngoại thương Việt Nam - Vietcombank 
Chịu trách nhiệm nội dung: ThS. Nguyễn Thanh Tùng - Thành viên Hội đồng quản trị, Tổng Giám đốc
Liên hệ: Ban biên tập - Phòng Quan hệ Công chúng - Tòa nhà VCB Tower - 198 Trần Quang Khải, Hoàn Kiếm, Hà Nội.



Điện thoại: 84-24-39343137

Fax: 84-24-39365402

Email: vcbnews.ho@vietcombank.com.vn​